Наталья Эланор. Переводы и пересказы

Жил на свете когда-то один бедный охотник, и была у него красавица дочь. Девушка была очень доброй и трудолюбивой, и несмотря на бедность отца её, многие люди, в том числе богатые и знатные, мечтали взять девушку в жёны. Но девушка никому не отдавала предпочтения. Она часто с горечью думала, что будет с её старым отцом, если она выйдет замуж и оставит его дом. Отец и сам порой говорил дочери, что время уж ей подумать о женихе, но она всякий раз в ответ улыбалась и начинала хлопотать по хозяйству, напевая, словно малиновка.

Очень любил отец слушать её нежный и весёлый голос, и девушка всегда умела ласковым словом, шуткой или песенкой отвлечь отца от того, о чём ей самой не хотелось думать.

Но однажды приехал в те места, где она жила, благородный и прекрасный рыцарь. Он был необычайно хорош собой и к тому же учтив. Девушка полюбила его, и они обменялись кольцами. Рыцарь дал слово, что вскоре вернётся и увезёт свою наречённую в свой замок, но пока он ещё ничем не заслужил счастья, выпавшего ему на долю. Ему ещё предстоит прославить избранницу своего сердца множеством славных дел, и лишь после этого предстанет он перед нею и осмелится молить о благосклонном взоре. Смутное предчувствие беды тревожило девушку. Но она знала, что ничто не в силах удержать храброго рыцаря, когда он жаждет подвига.

Уехал рыцарь и пропал бесследно. Будто никогда и не бывало его на свете. Долго ждала девушка, не раз уже сменилась весна осенними дождями, а летнее тепло – зимней стужей, но никто не принёс ей вестей о возлюбленном.

Тогда девушка решила сама отправиться в путь и во что бы то ни стало отыскать его. Тяжело у неё было на сердце, когда просила она отца благословить её. Однако старик не стал отговаривать дочь от дальнего и опасного пути и на от всей души пожелал ей удачи. А на прощание подарил ей шкурку очень пушистого и красивого зверька, похожего на чернобурую лисицу; только эта шкурка была гораздо красивее, чем у любой лисы. Не раз случалось девушке видеть, как отец бережно вынимал шкурку и рассматривал её. И она думала, что он прикидывает в уме, сколько за неё можно выручить. Но отец даже в самые трудные времена и слова не проронил о том, чтобы продать её. Девушка хорошо помнила с детства: когда бы к ним в дом ни заглянул кто-то из охотников или покупатель, желавший приобрести у отца что-нибудь из его добычи, тот никогда и ни перед кем не хвалился этой шкуркой, а, наоборот, старался спрятать её получше и не очень-то любил рассказывать, где и как удалось добыть ему такую редкостную шкурку.

Теперь же он поведал дочери, что эту шкурку отдал ему много лет назад, в ту пору, когда сам он был молодым, какой-то старик, с которым он однажды поделился своим ужином. Старик тот сказал, что шкурка это чудесная. Она может выручить из самой большой беды и помочь преодолеть гибельные опасности. Вот почему, как бы ни терзала его нужда, он не продал этой шкурки; теперь, сказал он, пусть её берёт его дочь. Он верит в то, что эта шкурка и впрямь волшебная и что она поможет спасти её жениха.