Наталья Эланор. Переводы и пересказы

(Китайская сказка)

Жил в старину один бедняк по прозванью Ван У-цзы – Ван пятый. И был у него осёл, он на нём хворост да уголь возил. Других руки кормят, а бедняка ослиная спина. Берёг бедняк своего осла ну, прямо, как сокровище драгоценное, поил, кормил, мелкую траву и то секачом для него рубил. Так он своего осла холил, что шкура у того стала гладкая, щетина блестящая. Кто ни увидит – всяк похвалит:

- И впрямь сокровище четвероногое!

Был, конечно, осёл тот упрямым, так на то он и осёл! С утра до ночи копытами бьёт, отдыху себе не даёт. На другого осла самое большее сто двадцать цзиней навьючишь, а этот и двести сорок одолеет. Другой осёл в один конец сбегает, а этот в два поспеет.

Навьючил бедняк на осла уголь древесный, повёз в городок продавать. Осла у ворот привязал, сам мешок с углём на продажу понёс. Воротился – нет осла. Вместо него к дереву другой, ледащий, осёл привязан. Всполошился бедняк, заметался, то на восток побежит, то на запад кинется, где только не искал! Осла и след простыл. Взяла Вана пятого досада, рассердился он, потащил паршивого осла ледащего к судье Бао жалобу подавать, да не знает, ответчиком кого сказать. Думал, думал, на осла ледащего жалобу подал.

Вышел судья Бао в зал, стал дела разбирать. Дошёл до жалобы Вана пятого, приказал стражникам ответчика привести и давай его ругать:

- Тай! Ты откуда взялся? Как посмел чужое имя присваивать, себя за другого выдавать!

А осёл голову понурил, молчит, хоть бы слово вымолвил!

Пуще прежнего рассвирепел судья Бао, как стукнет колотушкой по столу, как закричит:

- Ван Чао, Ма Хань! Живо намордник на осла наденьте! Не кормите его, не поите! Крепко-накрепко под арест на три дня заприте. После снова ему допрос учиним!

Едва не рассмеялись стражники, и те, что на возвышении подле судьи стояли, и те, что внизу в зале были, да не осмелились. Пришлось им выполнить приказ судьи. Заперли они ответчика почтенного, осла ледащего, в пустом загоне. Тем временем новость эта на все четыре стороны разнеслась, дивятся люди, отродясь про такое не слыхали. И на третий день, когда опять был суд назначен, не сотни – тысячи людей заполнили присутствие. Каждому охота поглядеть.

Три раза в барабан ударили, поднялся судья Бао в зал, на судейское место сел. Стражники тотчас осла притащили: брюхо у него ввалилось, голова опущена, смотреть жалко. Стукнул судья колотушкой по столу и как закричит:

- Эй, стража! Дайте-ка этому паршивцу сорок палок, да посильнее бейте!

- Слушаюсь,- разом ответили стражники, взяли батоги и давай осла дубасить.

Десять, двадцать, тридцать – все сорок палок ему дали.

Напоследок судья Бао приказал:

- Теперь отпустите его, пускай идёт, куда хочет.

А осёл ледащий три дня взаперти просидел, три дня не ел, три дня не пил, сорок палок получил, страху натерпелся. Как вылетит он из зала, как помчится! Только его и видели. Приказал тут судья одному стражнику да Вану пятому по следу пойти, поглядеть: в чей он дом забежит - тот и есть его хозяин, тот самый вор, который осла у Вана пятого увёл, а своего ледащего оставил.

Пошли Ван пятый со стражником по следу, с ними ещё несколько зевак увязалось, целых пятнадцать ли прошли, смотрят – осёл ледащий к хозяину одного хутора забежал. Пошли люди за ослом следом. Нашли, конечно, осла, которого у Вана пятого увели, и самого вора схватили.